Tay không mà nổi cơ đồi mới ngoan

Direct English translation

Only one who, with empty hands, can raise up hills of wealth is truly capable.

Equivalent English version

Rags to riches

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người tài trí, bản lĩnh ý chí lớn mới có thể từ hai bàn tay trắng gây dựng nên sự nghiệp. Thường dùng để ca ngợi người tự lập, làm nên việc lớn từ hoàn cảnh khó khăn.
English explanation
Only a person of real ability, courage, and determination can build a career or fortune from nothing. It is used to praise someone who rises by their own efforts from difficult beginnings.